viernes, 2 de abril de 2010

El énfasis en inglés: el “fronting”

En inglés existen algunos elementos que sirven para señalar la parte más importante de la información que estamos transmitiendo. Esto se puede conseguir de diferentes maneras:

1. Mediante la entonación, acentuando las palabras clave

2. Mediante intensificadores como absolutely, extremely, incredibly etc.;

3. Cambiando el orden de las palabras en la frase.

En inglés, el principio de la frase contiene la información conocida (el topic), mientras que la última parte de la frase contiene la información nueva (el focus). Intercambiando el orden de las palabras, trasladamos también el focus de la frase. Este mecanismo se llama fronting y lo ilustramos a continuación:

I went home at 4 o’clock. (información importante)

At 4 o’clock, I went home. (información importante)

El fronting es un mecanismo sintáctico que suele utilizarse en escritos de registro formal. Puede aplicarse a un adverbio, una construcción preposicional, un verbo o a algunos complementos:

I don’t care what he wants. ———————- What he wants I don’t care.

The climbers went up the rocky slope. ——– Up the rocky slope went the climbers.

He cried all day. ———————————– All day he cried.

I had never heard such a voice. —————– Never had I heard such a voice.

She opened the gate slowly. ———————- Slowly, she opened the gate.

También se puede aplicar a oraciones enteras:

It’s unbelievable that he passed the exam. ———- That he passed the exam is unbelievable.

It’s my dream to visit Japan. ————————– To visit Japan is my dream