El infinitivo sin “to” (bare infinitive) se llama así porqué carece de la particula “to”: (to) work. Eso hace que se pueda confundir fácilmente con la forma de presente del verbo. Como se trata de un infinitivo, aunque sin “to”, esta forma verbal siempre acompaña a otro verbo y los dos hacen referencia al mismo sujeto:
He made me write the essay again.
She helped me carry the bags upstairs.
Este tipo de infinitivo aparece en algunas estructuras muy específicas del inglés:
1. Con los verbos make y help
2. Con las expresiones “would rather” ( = would prefer) y “had better” (= should)
Would rather
Normalmente, esta expresión se utiliza con un sujeto de primera persona singular, dado que se trata de una preferencia:
I’d rather stay at home and sleep this weekend.
Pero también podemos utilizarla con otros sujetos:
My husband would rather spend his holiday in the States.
La versión negativa de esta expresión es would rather not:
I’d rather not go out tonight. I’m exhausted.
Para expresar una preferencia que implica a otra persona, utilizamos la siguiente estructura:
Sujeto1 + would rather + sujeto2 + past tense
I’d rather you came to the party. (Preferiria que vinieras a la fiesta)
My wife would rather we didn’t play football in the garden.
Had better
Esta estructura se utiliza par expresar consejos y puede tener todo tipo de sujetos, aunque es menos habitual con el pronombre de primera persona singular (porque normalmente los consejos se dirigen a los otros):
He’d better study more if he wants to pass the exam.
It’s late. I’d better get going.
La versión negativa de esta expresión es had better not:
She’d better not waste her time on such trifles.
Importante:
Tanto would rather como had better tienen la forma contraida “d”, por lo tanto nos tenemos que fijar en la segunda parte de la expresión para decidir si “d” sustituye a “would” o a “had”.